This historic book may have numerous typos and missing text. Purchasers can download a free scanned copy of the original book (without typos) from the publisher. Not indexed. Not illustrated. 1879 Excerpt: ...but we have "Payyd, and quemed or plcsyd, Placatns." Aud the various reading in our MS. D at the foot of the page(l) would seem to point out that the use of tho word, except in the sense of payment, had already become obsolete at the beginning of the sixteenth century; in addition to which I may mention that Palsgrave (p. 651) gives a whole column of uses of "I paye," aud does not notice either appeasing or pleasing, though (p. 433) he gives " I apay" as " coutenter." P. 22, B. 247--260. It will be observed that this devotion at the offering occurs in a shortened form in the Vernon MS., ante, p. 142, . 524, "God fat was in Bethlem bore," &c. The first part of both forms are evidently taken from the same English original, but this would seem to have kept nearer to it, and the alterations in the Vernon MS. to have been made to adapt it to the requirements of the metre. I have not been able to trace this prayer any farther either in Latin or French, but it will be noticed that it has a certain resemblance to parts of the mediaeval Epiphany sequence. We have, as recorded in the gospel, the threefold gift(2) (11. 248-9): "Huic magi munera deferunt pra: clara Aunini simul thus et myrrham." Then the "wyssing" them home to their country (11. 251-2), an (1) The fragment in the Advocate's Library, Edinburgh, our MS. A, reads "Pv" Mr Turnbull, in his Visions of Tundale and other fragments, printed "prey," but I mention that as no impeachment of his accuracy, for it is the only variation I was able to discover on a careful collation with the transcript which my friend Mr Raven had made for me. That it was a misprint which had escaped notice I am able to state on the best authori...