St. Brandan - Vergleichende Untersuchung zweier volkssprachlicher Bearbeitungen der Navigatio Sancti Brandani (German, Paperback)


Studienarbeit aus dem Jahr 2002 im Fachbereich Germanistik - Altere Deutsche Literatur, Mediavistik, Note: 2,7, Universitat Leipzig (Institut fur Germanistik), Veranstaltung: Imaginierte Raume des Spatmittelalters, Sprache: Deutsch, Abstract: In der vorliegenden Arbeit geht es mir darum, zu zeigen, welchen Funktionswandel beide von mir untersuchten volkssprachliche Bearbeitungen der Navigatio Sancti Brandani durchlaufen haben, um einem Publikum mit veranderten Leseerwartungen und Einstellungen gerecht zu werden. Ich mochte darstellen, inwieweit die Verfasser der Texte versuchten, genau diesen neuen Rezipientenkreis zu erreichen, indem sie die lateinische Vorlage in der Weise wandelten, dass sie davon ausgehen konnten, die Publikumserwartungen weitesgehend zu erfullen. Wahrend in der altfranzosischen Fassung, welche die erste volkssprachliche Bearbeitung darstellt, noch didaktisch - religiose Zuge bestimmend sind, lassen sich in der rund 200 Jahre spater entstandenen mitteldeutschen Bearbeitung Merkmale feststellen, die wesentlich auf die Befriedigung der curiositas des Lesepublikums ausgerichtet sind.

R396
List Price R399

Or split into 4x interest-free payments of 25% on orders over R50
Learn more

Discovery Miles3960
Delivery AdviceOut of stock

Toggle WishListAdd to wish list
Review this Item

Product Description

Studienarbeit aus dem Jahr 2002 im Fachbereich Germanistik - Altere Deutsche Literatur, Mediavistik, Note: 2,7, Universitat Leipzig (Institut fur Germanistik), Veranstaltung: Imaginierte Raume des Spatmittelalters, Sprache: Deutsch, Abstract: In der vorliegenden Arbeit geht es mir darum, zu zeigen, welchen Funktionswandel beide von mir untersuchten volkssprachliche Bearbeitungen der Navigatio Sancti Brandani durchlaufen haben, um einem Publikum mit veranderten Leseerwartungen und Einstellungen gerecht zu werden. Ich mochte darstellen, inwieweit die Verfasser der Texte versuchten, genau diesen neuen Rezipientenkreis zu erreichen, indem sie die lateinische Vorlage in der Weise wandelten, dass sie davon ausgehen konnten, die Publikumserwartungen weitesgehend zu erfullen. Wahrend in der altfranzosischen Fassung, welche die erste volkssprachliche Bearbeitung darstellt, noch didaktisch - religiose Zuge bestimmend sind, lassen sich in der rund 200 Jahre spater entstandenen mitteldeutschen Bearbeitung Merkmale feststellen, die wesentlich auf die Befriedigung der curiositas des Lesepublikums ausgerichtet sind.

Customer Reviews

No reviews or ratings yet - be the first to create one!

Product Details

General

Imprint

Grin Publishing

Country of origin

Germany

Release date

September 2007

Availability

Supplier out of stock. If you add this item to your wish list we will let you know when it becomes available.

First published

September 2007

Authors

Dimensions

216 x 140 x 2mm (L x W x T)

Format

Paperback - Trade

Pages

28

ISBN-13

978-3-638-78144-2

Barcode

9783638781442

Languages

value

Categories

LSN

3-638-78144-5



Trending On Loot