Tempi Verbali - Imperfetto Indicativo, Participio, Presente Indicativo, Futuro Semplice, Passato Remoto, Condizionale Presente (Italian, Paperback)


Fonte: Wikipedia. Pagine: 32. Capitoli: Imperfetto indicativo, Participio, Presente indicativo, Futuro semplice, Passato remoto, Condizionale presente, Congiuntivo imperfetto, Imperativo, Congiuntivo presente, Passato prossimo, Congiuntivo trapassato, Trapassato prossimo, Condizionale passato, Trapassato remoto, Congiuntivo passato, Futuro anteriore, Aoristo. Estratto: L'imperfetto indicativo e la forma verbale della lingua italiana e delle lingue romanze che si adatta principalmente ad indicare situazioni ed abitudini considerate in un momento passato. E quindi la forma piu adatta, all'interno del passato, per le descrizioni o per l'enunciazione di eventi ripetuti. Questa forma verbale si coniuga aggiungendo alla radice del verbo le desinenze previste della grammatica italiana. Sono simili a quelle del presente, dalle quali si distinguono per la presenza di v insieme alla vocale tematica che caratterizza ciascuna delle tre coniugazioni: (-av- -ev- -iv-): Si notino, tra l'altro, alcune particolarita: Si tratta di un tempo ereditato direttamente dal latino, in cui si chiamava imperfectum, mentre il perfectum corrispondeva all'attuale passato remoto. Esempio di imperfetto latino per il verbo cantare: cantabam, cantabas, cantabat, cantabamus, cantabatis, cantabant. Il cambiamento di /b/ a /v/ che caratterizza il passaggio dal latino all'italiano e la lenizione della -b- latina compresa tra due vocali. Questo mutamento fonologico e un caso di indebolimento perfettamente normale per l'origine dell'italiano, tanto che puo addirittura arrivare alla scomparsa completa della -v- intervocalica (avea, aveano, potea, poteano ecc.), soprattutto nell'italiano letterario di secoli passati. Nella catena parlata di suoni, la caduta della -v- e comunque un fenomeno quasi impercettibile: Giovanni Boccaccio, Decameron, Prima giornata, prima novella.Piu complicato si fa il discorso per il cambio delle desinenze dal latino all'italiano. Dato che e normale per l'italiano la caduta del...

R354

Or split into 4x interest-free payments of 25% on orders over R50
Learn more

Discovery Miles3540
Delivery AdviceOut of stock

Toggle WishListAdd to wish list
Review this Item

Product Description

Fonte: Wikipedia. Pagine: 32. Capitoli: Imperfetto indicativo, Participio, Presente indicativo, Futuro semplice, Passato remoto, Condizionale presente, Congiuntivo imperfetto, Imperativo, Congiuntivo presente, Passato prossimo, Congiuntivo trapassato, Trapassato prossimo, Condizionale passato, Trapassato remoto, Congiuntivo passato, Futuro anteriore, Aoristo. Estratto: L'imperfetto indicativo e la forma verbale della lingua italiana e delle lingue romanze che si adatta principalmente ad indicare situazioni ed abitudini considerate in un momento passato. E quindi la forma piu adatta, all'interno del passato, per le descrizioni o per l'enunciazione di eventi ripetuti. Questa forma verbale si coniuga aggiungendo alla radice del verbo le desinenze previste della grammatica italiana. Sono simili a quelle del presente, dalle quali si distinguono per la presenza di v insieme alla vocale tematica che caratterizza ciascuna delle tre coniugazioni: (-av- -ev- -iv-): Si notino, tra l'altro, alcune particolarita: Si tratta di un tempo ereditato direttamente dal latino, in cui si chiamava imperfectum, mentre il perfectum corrispondeva all'attuale passato remoto. Esempio di imperfetto latino per il verbo cantare: cantabam, cantabas, cantabat, cantabamus, cantabatis, cantabant. Il cambiamento di /b/ a /v/ che caratterizza il passaggio dal latino all'italiano e la lenizione della -b- latina compresa tra due vocali. Questo mutamento fonologico e un caso di indebolimento perfettamente normale per l'origine dell'italiano, tanto che puo addirittura arrivare alla scomparsa completa della -v- intervocalica (avea, aveano, potea, poteano ecc.), soprattutto nell'italiano letterario di secoli passati. Nella catena parlata di suoni, la caduta della -v- e comunque un fenomeno quasi impercettibile: Giovanni Boccaccio, Decameron, Prima giornata, prima novella.Piu complicato si fa il discorso per il cambio delle desinenze dal latino all'italiano. Dato che e normale per l'italiano la caduta del...

Customer Reviews

No reviews or ratings yet - be the first to create one!

Product Details

General

Imprint

Books LLC, Wiki Series

Country of origin

United States

Release date

July 2011

Availability

Supplier out of stock. If you add this item to your wish list we will let you know when it becomes available.

First published

July 2011

Authors

Dimensions

246 x 189 x 2mm (L x W x T)

Format

Paperback - Trade

Pages

34

ISBN-13

978-1-232-26022-6

Barcode

9781232260226

Languages

value

Categories

LSN

1-232-26022-3



Trending On Loot