Your cart

Your cart is empty

Books > Language & Literature > Literary & linguistic reference works

Buy Now

Text Analysis of Different Translated Versions (Paperback) Loot Price: R995 Discovery Miles 9 950

This item is a special order that could take a long time to obtain.

Text Analysis of Different Translated Versions (Paperback): Hsin-Hung Lu
Text Analysis of Different Translated Versions (Paperback): Hsin-Hung Lu

Share your images

Text Analysis of Different Translated Versions (Paperback)

Hsin-Hung Lu

 (sign in to rate)
Loot Price R995 Discovery Miles 9 950

Bookmark and Share

Our supplier does not have stock of this product at present, but we can create a special order for you. Alternatively, if you add it to your wishlist we will send you an email message should it become available from stock. Special orders from this supplier are normally fulfilled within 31 - 41 working days. Please note:

  • Special order items cannot be combined on an order with other items.
  • Special orders can sometimes take significantly longer than this estimate and sometimes our suppliers may be unable to fill a special order.
  • We cannot accept returns of special order titles.
  • If we haven't been able to get the product for you within about 3 months, we will automatically cancel the order and fully refund any payments that you have made.

New to special orders? Find out more.

Nowadays, the literary translation in Taiwan seems to be in a dilemma. According to Professor Peng's observation, there are serious problems hidden behind the booming development of the market of translation. The first one is "the lack of long-term project." The second one is "the overemphasis of the market value of current time." The third one is "the need of significant criticism and comment of translation." This study focuses mainly on the third problem "the criticism and comment of translation" and aims at conducting a text analysis of literary work in different translated versions, taking Virginia Woolf's short story "The Mark on the Wall" as an example. This short story is a chapter of Selected Short Stories (Penguin Classics, 2000). With the integration of relevant books on principles of literary translation, four strategies for text analysis are established as a framework for the present study: Faithfulness, Format, Readability, and Style. According to the four strategies, the researcher compared the differences among the three translated texts in Chinese and did a qualitative analysis to decide which one is best translated.


Imprint: VDM Verlag Dr. Mueller E.K.
Country of origin: Germany
Release date: April 2008
First published: April 2008
Authors: Hsin-Hung Lu
Dimensions: 229 x 152 x 8mm (L x W x T)
Format: Paperback - Trade
Pages: 144
ISBN-13: 978-3-8364-9117-4
Barcode: 9783836491174
Categories: Books > Language & Literature > Literary & linguistic reference works
Books > Language & Literature > Literary & linguistic reference works > General
LSN: 3-8364-9117-6

Is the information for this product incomplete, wrong or inappropriate? Let us know about it.

Does this product have an incorrect or missing image? Send us a new image.

Is this product missing categories? Add more categories.

Review This Product

No reviews yet - be the first to create one!

Loyalty partners