Ce livre historique peut contenir de nombreuses coquilles et du texte manquant. Les acheteurs peuvent generalement telecharger une copie gratuite scannee du livre original (sans les coquilles) aupres de l'editeur. Non reference. Non illustre. 1867 edition. Extrait: ...au chevalier, en demandant a faire avec lui plus ample connaissance. LANCELOT. Avec moi? Quel est le personnage qui se montre si aimable? ASPHODELE. Je devine qui c'est, monsieur; c'est quelqu'un qui depuis un mois est epris de mistress Francis; il se nomme monsieur Civetle. LANCELOT. Fais-le entrer, Asphodele. MATHIEU. Oh je le connais, monsieur; c'est un imbecile, mais raisonnablement riche; son pere etait un trafiquant de fermage, un trafiquant de ble, un trafiquant d'argent, qui n'aurait pas eu assez d'esprit pour etre trafiquant de filles. tentre M. Civette. LANCELOT, a Civette. En verite, monsieur, vous avez fait trop de frais. CIVETTE. Ces frais sont pou de chose, monsieur. Grace a Dieu, mou pere m'a laisse de quoi vivre. Ne vous eu deplaise, monsieur, j'ai une grande inclination pour mademoiselle... dans la voie du mariage. II montre Francis. LANCELOT. Je vous rends graces, monsieur. Veuillez venir a Lewsome, dans ma pauvre maison, et vous y serez le bienvenu. J'ai connu votre pere, c'etait un mari sage. Combien dois-je, garcon? LE GARCON. Tout est paye, monsieur; ce gentleman a tout paye. LANCELOT, a Civette. En verite, vous nous embarrassez fort. Mais nous prendrons notre revanche avant longtemps. A Mathieu, montrant le pere Flowerdale. Maitre Flowerdale, est-ce la votre valet? MATHIEU. Oui, en effet, un bon vieux domestique. LANCELOT. Je crois vraiment que vous allez vous ranger, --puisque vous avez un tel serviteur.--Allons, vous viendrez a cheval avec nous jusqu'a Lewsome. Partons.--Nous avons a peine..."