This historic book may have numerous typos and missing text. Purchasers can usually download a free scanned copy of the original book (without typos) from the publisher. Not indexed. Not illustrated. 1901 edition. Excerpt: ...him Sayota, which in their language meant a man from heaven. 'These Indians I instructed to the best of my ability, by means of 1 Fray Marcos in his relation calls him Esteban. For the sake of uniformity I have continued to use the same name given him in the Cabeca de Vaca relation. Niza, "Rel.," Doc. Inedit., vol. iii., p. 330; Herrera, vol. iii., dec. 6, lib. vii., cap. vii., pp. 155 et seq.; Ensayo Cronologico, fol. 20, Afio. MDXXXVII. Bandelier, Contributions, pp. 64, 116. Bandelier, ibid., p. 118; Bancroft, Hist. Arizona and New Mexico, p. 28, note 4. 4" Donde me gui6 el Espfritu-Santo, sin merescello yo," Doc. Inedit.. vol. iii., p. 330. Bandelier, Contributions, -p. 119; or perhaps the Yaqui. 'Bandelier, Ibid., pp. 122-125; Bancroft, North Mexican States, vol. i., p. 75, note 8, gives Lt. Whipple's conjectures that Vacapa is the Casas Grandes of Chihuahua, or Magdalena on the Rio San Miguel. In his Hist. of Arizona and New Mexico, p. 30, note 5, he seems to indicate north-western Sonora, south of Sonoita or San Marcelo. Davis, in The Spanish Conquest of New Mexico, p. 144, note 2, inclines to Magdalena. the interpreters, with the contents of my instructions, that is, in the knowledge of our Lord who is in heaven, and of his Majesty who is on earth." 1 The natives gave him notice of a rich and populous valley to the east, inhabited perhaps by the sedentary Pimas, ' where the people wore round objects of gold in the nose and ears, and used little scrapers of gold to remove the perspiration. While Fray Marcos rested at Vacapa until Easter, he dispatched messengers to the sea, from which he was but forty leagues distant, ' to gather some information of the coast, and at the same time directed the negro Estevanico to...