Die Sprache Der Fussballberichterstattung Im Fernsehen (German, Electronic book text)


Noch eine gute knappe Minute zu spielen. Der Satz eines Fussballkommentators, seinen Namen und das habe ist vergessen. Nur der eine Satz ist im Gedachtnis geblieben. Der Fussball schien nicht nur wegen der guten knappen Minuten fur eine Arbeit uber seine spezifische Sprache geeignet, sondern aus mehreren Grunden. Fussball ist unbestritten die beliebteste Sportart in Deutschland, weshalb die Fussballsprache am ausgepragtesten und verbreitetsten ist, was sich auf deren Darstellung in der Literatur auswirkt. Trotzdem gestaltete sich die Literatursuche nicht ganz problemlos. Viele Untersuchungen zur Fussballsprache sind alter als 15 Jahre und beschaftigen sich vorrangig mit den Printmedien, was mich dazu bewogen hat, Literatur erst ab 1970 zu berucksichtigen bzw. in wenigen Fallen auch die zur Presse. Ich habe mich unterdessen fur das Medium Fernsehen entschieden, weil die Betrachtung der drei Medienbereiche mit Sicherheit den Umfang der Arbeit gesprengt hatte. Das erste im Fernsehen ubertragene Fussballspiel fand 1936 zwischen Deutschland und Italien statt. Bis in die 50er Jahre wurde der Fussball im Fernsehen von Horfunkreportern kommentiert, die ihre Gewohnheit, im Radio pausenlos zu reden und zu schildern, auf das neue Medium ubertrugen. Heute ist die Diskussion so weit gediehen, dass die Notwendigkeit des Kommentars ganz infrage gestellt wird. Vielleicht kann meine Arbeit auch zu dieser Diskussion einen Beitrag leisten. Aus diesem Grund ist nach einer allgemeinen Klassifizierung der Sportsprache ein gesamtes Kapitel der Charakteristik der Fussballberichterstattung im Fernsehen gewidmet, denn je nach Art des Vermittlungsmediums entstehen unterschiedliche Erfordernisse fur die sprachliche Realisierung. Zur Beurteilung der Sprache halte ich es fur unverzichtbar, auch die technischen Produktionsbedingungen sowie die besondere Kommunikationssituation zu betrachten. Erst danach wird auf verschiedenen Merkmale der Fussballsprache eingegangen. Dabei ist es nicht meine Absicht, den Kommentar sprachwissenschaftlich zu zerlegen, sondern zu erarbeiten, welche Funktionen die Merkmale erfullen und mit welcher Absicht sie vom Kommentator eingesetzt werden. Ich betrachte ausschliesslich den Kommentar wahrend der Spielzeit, Vor-, Nach- und Halbzeitanalysen bleiben unberucksichtigt, ebenso der Einsatz eines Co-Kommentators. Studienarbeit aus dem Jahr 2002 im Fachbereich Medien / Kommunikation - Fachkommunikation, Sprache, Note: 2,0, Universitat Dortmund, 24 Quellen im Literaturverzeichnis, Sprache

Delivery AdviceNot available

Toggle WishListAdd to wish list
Review this Item

Product Description

Noch eine gute knappe Minute zu spielen. Der Satz eines Fussballkommentators, seinen Namen und das habe ist vergessen. Nur der eine Satz ist im Gedachtnis geblieben. Der Fussball schien nicht nur wegen der guten knappen Minuten fur eine Arbeit uber seine spezifische Sprache geeignet, sondern aus mehreren Grunden. Fussball ist unbestritten die beliebteste Sportart in Deutschland, weshalb die Fussballsprache am ausgepragtesten und verbreitetsten ist, was sich auf deren Darstellung in der Literatur auswirkt. Trotzdem gestaltete sich die Literatursuche nicht ganz problemlos. Viele Untersuchungen zur Fussballsprache sind alter als 15 Jahre und beschaftigen sich vorrangig mit den Printmedien, was mich dazu bewogen hat, Literatur erst ab 1970 zu berucksichtigen bzw. in wenigen Fallen auch die zur Presse. Ich habe mich unterdessen fur das Medium Fernsehen entschieden, weil die Betrachtung der drei Medienbereiche mit Sicherheit den Umfang der Arbeit gesprengt hatte. Das erste im Fernsehen ubertragene Fussballspiel fand 1936 zwischen Deutschland und Italien statt. Bis in die 50er Jahre wurde der Fussball im Fernsehen von Horfunkreportern kommentiert, die ihre Gewohnheit, im Radio pausenlos zu reden und zu schildern, auf das neue Medium ubertrugen. Heute ist die Diskussion so weit gediehen, dass die Notwendigkeit des Kommentars ganz infrage gestellt wird. Vielleicht kann meine Arbeit auch zu dieser Diskussion einen Beitrag leisten. Aus diesem Grund ist nach einer allgemeinen Klassifizierung der Sportsprache ein gesamtes Kapitel der Charakteristik der Fussballberichterstattung im Fernsehen gewidmet, denn je nach Art des Vermittlungsmediums entstehen unterschiedliche Erfordernisse fur die sprachliche Realisierung. Zur Beurteilung der Sprache halte ich es fur unverzichtbar, auch die technischen Produktionsbedingungen sowie die besondere Kommunikationssituation zu betrachten. Erst danach wird auf verschiedenen Merkmale der Fussballsprache eingegangen. Dabei ist es nicht meine Absicht, den Kommentar sprachwissenschaftlich zu zerlegen, sondern zu erarbeiten, welche Funktionen die Merkmale erfullen und mit welcher Absicht sie vom Kommentator eingesetzt werden. Ich betrachte ausschliesslich den Kommentar wahrend der Spielzeit, Vor-, Nach- und Halbzeitanalysen bleiben unberucksichtigt, ebenso der Einsatz eines Co-Kommentators. Studienarbeit aus dem Jahr 2002 im Fachbereich Medien / Kommunikation - Fachkommunikation, Sprache, Note: 2,0, Universitat Dortmund, 24 Quellen im Literaturverzeichnis, Sprache

Customer Reviews

No reviews or ratings yet - be the first to create one!

Product Details

General

Imprint

Grin Verlag

Release date

2005

Availability

We don't currently have any sources for this product. If you add this item to your wish list we will let you know when it becomes available.

Authors

Format

Electronic book text - Windows

ISBN-13

978-3-638-35067-9

Barcode

9783638350679

Languages

value

Categories

LSN

3-638-35067-3



Trending On Loot