For the first time, this study offers a detailed analysis of the
translations of Paul Celan s poetry published in French from 1971
to 2010. In addition, the author proposes a new model for
translating poetry and analyzing poetic translation that extends
beyond the work of Celan and engages critically with existing
methods. As a result, it becomes possible to read Paul Celan s
poetry from an entirely new, foreign, and yet familiar
Is the information for this product incomplete, wrong or inappropriate?
Let us know about it.
Does this product have an incorrect or missing image?
Send us a new image.
Is this product missing categories?
Add more categories.
Review This Product
No reviews yet - be the first to create one!