Your cart

Your cart is empty


Not currently available

The Oraibi Marau Ceremony (Volume 11, No. 1) (Paperback) Loot Price: R309
Discovery Miles 3 090
The Oraibi Marau Ceremony (Volume 11, No. 1) (Paperback): Henry R Voth

The Oraibi Marau Ceremony (Volume 11, No. 1) (Paperback)

Henry R Voth

 (sign in to rate)
Loot Price R309 Discovery Miles 3 090

Bookmark and Share

Supplier out of stock. If you add this item to your wish list we will let you know when it becomes available.

This historic book may have numerous typos and missing text. Purchasers can download a free scanned copy of the original book (without typos) from the publisher. Not indexed. Not illustrated. 1912. Excerpt: ... PL. XXXIII. The Marau altar in the Field Museum of Natural History. Explanation. 1 Old name of a stone found somewhere north of Oraibi, which is said to be of a whitish-yellow color, the color of the north. 2I am not certain about the meaning of this word. 3 Undoubtedly an archaic form for choshposhi (turquoise); green is the ceremonial color for the west. 4 Claimed to be archaic name for abalone shell. This is usually mentioned in Hopi songs in the fifth stanza (above), the color for which is black. Why it is mentioned here in the third stanza I cannot say. 5 Claimed to be an archaic name for pink shells and beads. This name is also mentioned in connection with the east in other songs, for instance in one of the Powamu songs (see Oraibi Powamu Ceremony, page 133). 6 The word talanak, evidently from palangkpu, red, (the color of the south) is used in this stanza for the east. It is possible that I misunderstood Wickwaya and that this should be palanak. In that case, however, it would seem that he made a mistake in using the red color for the. stanza to the east. Talanak, if translated "clear," would give the proper color for the east, namely white; tala, (clear, light, bright) sometimes representing white in the Hopi. 7 Archaic name for a pinkish stone (or shell) of which sometimes beads are said to be made. It would seem that this term should have been used in the third stanza instead of aiwanga. Others claim that shaatcina is the name (archaic) for the pink beads (see note 5, above). The fact that wawuna is used in the fifth and sixth stanzas also, is.evidently an error on the part of my informant. It seems that in the process of oral transmission, at least the designation of the different stones (or shells) for the proper directions has been hopelessly...


Imprint: General Books LLC
Country of origin: United States
Release date: February 2012
First published: February 2012
Authors: Henry R Voth
Dimensions: 246 x 189 x 2mm (L x W x T)
Format: Paperback - Trade
Pages: 28
ISBN-13: 978-1-4590-9275-4
Categories: Books
LSN: 1-4590-9275-9
Barcode: 9781459092754

Is the information for this product incomplete, wrong or inappropriate? Let us know about it.

Does this product have an incorrect or missing image? Send us a new image.

Is this product missing categories? Add more categories.

Review This Product

No reviews yet - be the first to create one!