Introduction to the New Testament (Volume 1, Pts. 1-2) (Paperback)


Book may have numerous typos, missing text, images, or index. Purchasers can download a free scanned copy of the original book (without typos) from the publisher. 1793. Excerpt: ... The two tenses used by St. Paul may be derived indeed from the one as well as from the other, but the simple verb is v-px--, and awwotfxwo-i is used by Plutarch, which puts the matter out of doubt. See Wetstein's Note to a Cor. xi. 8. 16. But this is inapplicable to x*T*6p*Cfuw in St. Paul's epistles, for it occurs only once, viz. Col. ii. 18. PAGE 153. 17. Aratus, Callimachus, and Menander. See Priiii Introductio in lectionem Novi Testamenti, cap. xvii, p. 250. ed. Hoffmann. Lipsiae 1764. Paxtb 155. 18. IlpoTUTo- ruf y*t is a tranflation of IpKH '20, which is rendered in this manner in the Septuagint, Gen. xi,4. and in many other places. 19. The Hebraism consists not in the word itself, bat in its application to the Deity, in imitation of which is usually rendered in the Septuagint by mftpt. zo. Kpiviiv tv Sbtxtoovvy corresponds to p"1Y3 E3D2f, which is rendered in this manner Psal. ix. 8. (ver. 9. in the Hebrew) and in many other places. zi. The singular use of iMmiAosvvn in this and other passages of the New Testament consists in its being applied to denote ' alms, ' for in the classic authors it signifies misericordia in general, nor is it ever used in the Septuagint in die sense of contributions for the poor.' That the fathers have used it in this fense is of no importance at present, because they have taken it from the Greek Testament. The origin of this fense our author ascribes to the influence of the Hebrew, but what Hebrew word shall we adopt for this purpose? The Syriac translator has rendered t>ini/*-(rui-a-, in the passage in question, by -Ao>i, which corresponds to the Hebrew np"TV. Now it is true that this word is rendered nine times in the Septuagint by ttonpoww, but-in not one of those instances does tini/.oevvn s...

R541

Or split into 4x interest-free payments of 25% on orders over R50
Learn more

Discovery Miles5410
Free Delivery
Delivery AdviceOut of stock

Toggle WishListAdd to wish list
Review this Item

Product Description

Book may have numerous typos, missing text, images, or index. Purchasers can download a free scanned copy of the original book (without typos) from the publisher. 1793. Excerpt: ... The two tenses used by St. Paul may be derived indeed from the one as well as from the other, but the simple verb is v-px--, and awwotfxwo-i is used by Plutarch, which puts the matter out of doubt. See Wetstein's Note to a Cor. xi. 8. 16. But this is inapplicable to x*T*6p*Cfuw in St. Paul's epistles, for it occurs only once, viz. Col. ii. 18. PAGE 153. 17. Aratus, Callimachus, and Menander. See Priiii Introductio in lectionem Novi Testamenti, cap. xvii, p. 250. ed. Hoffmann. Lipsiae 1764. Paxtb 155. 18. IlpoTUTo- ruf y*t is a tranflation of IpKH '20, which is rendered in this manner in the Septuagint, Gen. xi,4. and in many other places. 19. The Hebraism consists not in the word itself, bat in its application to the Deity, in imitation of which is usually rendered in the Septuagint by mftpt. zo. Kpiviiv tv Sbtxtoovvy corresponds to p"1Y3 E3D2f, which is rendered in this manner Psal. ix. 8. (ver. 9. in the Hebrew) and in many other places. zi. The singular use of iMmiAosvvn in this and other passages of the New Testament consists in its being applied to denote ' alms, ' for in the classic authors it signifies misericordia in general, nor is it ever used in the Septuagint in die sense of contributions for the poor.' That the fathers have used it in this fense is of no importance at present, because they have taken it from the Greek Testament. The origin of this fense our author ascribes to the influence of the Hebrew, but what Hebrew word shall we adopt for this purpose? The Syriac translator has rendered t>ini/*-(rui-a-, in the passage in question, by -Ao>i, which corresponds to the Hebrew np"TV. Now it is true that this word is rendered nine times in the Septuagint by ttonpoww, but-in not one of those instances does tini/.oevvn s...

Customer Reviews

No reviews or ratings yet - be the first to create one!

Product Details

General

Imprint

General Books LLC

Country of origin

United States

Release date

2012

Availability

Supplier out of stock. If you add this item to your wish list we will let you know when it becomes available.

First published

2012

Authors

Dimensions

246 x 189 x 9mm (L x W x T)

Format

Paperback - Trade

Pages

170

ISBN-13

978-1-154-08300-2

Barcode

9781154083002

Categories

LSN

1-154-08300-4



Trending On Loot