Domestication and Foreignization in English Translations of Anna Karenina (Paperback)


This book is the first comprehensive study of the history of translating Tolstoy's masterpiece into English between 1886 and 2000. Apart from comparing different translations, it covers the history of how foreign literature was introduced to English language readers throughout the centuries. It can help non-Russian speakers to choose the most suitable translation for them and would be of interest to both scholars and wide reading audiences.

R1,647

Or split into 4x interest-free payments of 25% on orders over R50
Learn more

Discovery Miles16470
Mobicred@R154pm x 12* Mobicred Info
Free Delivery
Delivery AdviceOut of stock

Toggle WishListAdd to wish list
Review this Item

Product Description

This book is the first comprehensive study of the history of translating Tolstoy's masterpiece into English between 1886 and 2000. Apart from comparing different translations, it covers the history of how foreign literature was introduced to English language readers throughout the centuries. It can help non-Russian speakers to choose the most suitable translation for them and would be of interest to both scholars and wide reading audiences.

Customer Reviews

No reviews or ratings yet - be the first to create one!

Product Details

General

Imprint

VDM Verlag

Country of origin

Germany

Release date

December 2008

Availability

Supplier out of stock. If you add this item to your wish list we will let you know when it becomes available.

First published

December 2008

Authors

Dimensions

229 x 152 x 16mm (L x W x T)

Format

Paperback - Trade

Pages

296

ISBN-13

978-3-8364-6563-2

Barcode

9783836465632

Categories

LSN

3-8364-6563-9



Trending On Loot