Traditional Ballads - Auld Lang Syne, Scarborough Fair, Frog Went A-Courting, the Lochmaben Harper, the Night Before Larry Was Stretched (Paperback)


Please note that the content of this book primarily consists of articles available from Wikipedia or other free sources online. Pages: 32. Chapters: Auld Lang Syne, Scarborough Fair, Frog Went A-Courting, The Lochmaben Harper, The Night Before Larry Was Stretched, Lyke-Wake Dirge, Come All You Warriors, Ye Jacobites by Name, Babes in the Wood, Oro Se do Bheatha 'Bhaile, A Brisk Young Sailor Courted Me, The Wild Colonial Boy, The Derby Ram, The Wild Rover, Waxies' Dargle, Scots Wha Hae, Rosemary Lane, The Elfin Knight, The Black Velvet Band, Honest Labourer, The Bramble Briar, The World Turned Upside Down, The Three Butchers, Mursheen Durkin, The Sean-Bhean bhocht, Edom o Gordon, Six Dukes Went a-Fishing, The Rare Old Mountain Dew, The Sprig of Thyme, Little Jock Elliot, Such a Parcel of Rogues in a Nation, Diggers' Song, The Rantin Laddie, Border ballad, Rose of Allendale, Mick Maguire, Hey Tuttie Tatie, The Galway Shawl, The Charladies' Ball, The Hills of Connemara, Summoned by the King. Excerpt: "Auld Lang Syne" (Scots pronunciation: : note "s" rather than "z") is a Scots poem written by Robert Burns in 1788 and set to the tune of a traditional folk song (Roud # 6294). It is well known in many countries, especially (but far from exclusively) in the English-speaking world; its traditional use being to celebrate the start of the New Year at the stroke of midnight. By extension, it is also sung at funerals, graduations, and as a farewell or ending to other occasions. The international Boy Scout youth movement, in many countries, uses it as a close to jamborees and other functions. The song's Scots title may be translated into English literally as "old long since," or more idiomatically, "long long ago," "days gone by" or "old times." Consequently "For auld lang syne," as it appears in the first line of the chorus, is loosely translated as "for (the sake of) old times." The phrase "Auld Lang Syne" is also used in similar poems by Robert Ayton (1570-1638), Allan Ra...

R376

Or split into 4x interest-free payments of 25% on orders over R50
Learn more

Discovery Miles3760
Delivery AdviceOut of stock

Toggle WishListAdd to wish list
Review this Item

Product Description

Please note that the content of this book primarily consists of articles available from Wikipedia or other free sources online. Pages: 32. Chapters: Auld Lang Syne, Scarborough Fair, Frog Went A-Courting, The Lochmaben Harper, The Night Before Larry Was Stretched, Lyke-Wake Dirge, Come All You Warriors, Ye Jacobites by Name, Babes in the Wood, Oro Se do Bheatha 'Bhaile, A Brisk Young Sailor Courted Me, The Wild Colonial Boy, The Derby Ram, The Wild Rover, Waxies' Dargle, Scots Wha Hae, Rosemary Lane, The Elfin Knight, The Black Velvet Band, Honest Labourer, The Bramble Briar, The World Turned Upside Down, The Three Butchers, Mursheen Durkin, The Sean-Bhean bhocht, Edom o Gordon, Six Dukes Went a-Fishing, The Rare Old Mountain Dew, The Sprig of Thyme, Little Jock Elliot, Such a Parcel of Rogues in a Nation, Diggers' Song, The Rantin Laddie, Border ballad, Rose of Allendale, Mick Maguire, Hey Tuttie Tatie, The Galway Shawl, The Charladies' Ball, The Hills of Connemara, Summoned by the King. Excerpt: "Auld Lang Syne" (Scots pronunciation: : note "s" rather than "z") is a Scots poem written by Robert Burns in 1788 and set to the tune of a traditional folk song (Roud # 6294). It is well known in many countries, especially (but far from exclusively) in the English-speaking world; its traditional use being to celebrate the start of the New Year at the stroke of midnight. By extension, it is also sung at funerals, graduations, and as a farewell or ending to other occasions. The international Boy Scout youth movement, in many countries, uses it as a close to jamborees and other functions. The song's Scots title may be translated into English literally as "old long since," or more idiomatically, "long long ago," "days gone by" or "old times." Consequently "For auld lang syne," as it appears in the first line of the chorus, is loosely translated as "for (the sake of) old times." The phrase "Auld Lang Syne" is also used in similar poems by Robert Ayton (1570-1638), Allan Ra...

Customer Reviews

No reviews or ratings yet - be the first to create one!

Product Details

General

Imprint

Books LLC, Wiki Series

Country of origin

United States

Release date

August 2011

Availability

Supplier out of stock. If you add this item to your wish list we will let you know when it becomes available.

First published

August 2011

Authors

Dimensions

246 x 189 x 10mm (L x W x T)

Format

Paperback - Trade

Pages

194

ISBN-13

978-1-157-04897-8

Barcode

9781157048978

Categories

LSN

1-157-04897-8



Trending On Loot