Dieses historische Buch kann zahlreiche Tippfehler und fehlende Textpassagen aufweisen. Kaufer konnen in der Regel eine kostenlose eingescannte Kopie des originalen Buches vom Verleger herunterladen (ohne Tippfehler). Ohne Indizes. Nicht dargestellt. 1868 edition. Auszug: ... recht eigentlich volksthumlichen Sprachform willen schatzenswerthe Sprichwort berucksichtigt28 a); der betriebsame Mallouf2i) beschenkt uns mit einem Gesprachbuche. Was aus der s. g. schonen Litteratur uns dargeboten wird, bewegt sich, wie eine Kasaner24a) Anthologie zeigen kann, in den hergebrachten meist nur auf hohere Kunstlichkeit bedachten Formen. So erscheint ein Gedicht von dem bekannten Krim-Chan, Shahin Girai25) in Rosenform nach der Weise schlechtester byzantinischer oder pegnitzschaferlicher Poeterei. Das grossere turkisch-tatarische Publicum mogen Dichtungen von Molla Nazr ton Ghayib Huwaida26), von Hakim 'Ata26b), dessen Werk als 'Kitab-i-SulaimanF seit 1846 viermal gedruckt wurde, vielleicht interessieren und Drucks durch die liebenswurdifie Gute des Herrn Verfassers zugehende Schrift: Chronologisches Verzeichniss der seit d. J. 1801 bis 186G in Kasan gedruckten arab., turk., tatar u. pers. Werke, als Katalog der in dem asiat. Museum befindlichen Schriften der Art, von B. Dorn, Bulletin de l'Ac. Imper. de St. Petersbourg T. XI (1866)) p. 305--385 und Melanges asiat. T. V p. 533--649. 921) A lexicon, English and Turkish; showing in Turkish the literal, incidental, figurative, colloquial and technical significations of the English terms, indicating their pronunciation in a new and systematic manner, and pieceded by a sketch of English etymology to facilitatc Turkish students to the acquisition of the English language. By J. W. Redhouse, London, Quaritch 1861, 830 S. 8. (24 sh) 22) A. MuchlinsM, Osmanskaja Chrestomatija.... Th. I. St. Petersburg 1859. 8. Andere unserer...