Wissenschaftlicher Aufsatz aus dem Jahr 2012 im Fachbereich Romanistik - Franzosisch - Didaktik, -, Sprache: Deutsch, Anmerkungen: Der Verfasser bietet Interpretationshilfen zu dem beruhmten Sonett "A une Passante." Damit wendet er sich vor allem an Schuler der gymn. Oberstufe, an Romanistikstudenten, an Referendare und an Lehrer (ohne intensive Vorbereitungszeit). Der Verfasser gibt - im Unterricht vielfach erprobte - konkrete Hinweise zu Stil, Rhetorik, Syntax und Struktur von "A une Passante" und ordnet dieses Gedicht in den literarischen Kontext ein. Zum Motiv der "schonen Unbekannten" prasentiert er - z.T. auch in deutscher Ubersetzung - ausgewahlte Texte des 19. und 20. Jahrhunderts und kommentiert sie., Abstract: Der Verfasser, der sich seit Ende der 60er Jahre immer wieder mit Baudelaire beschaftigt hat, bietet Interpretationshilfen zu dem beruhmten Sonett "A une Passante" ("An eine, die voruberging") aus den "Fleurs du Mal" ("Die Blumen des Bosen") von Charles Baudelaire. Damit wendet er sich vor allem an (mnl. und weibl.) Schuler der gymnasialen Oberstufe, Romanistikstudenten, Referendare und Lehrer, denen eine intensive Vorbereitung(-szeit) nicht gegeben ist. Denn die Literatur zu Baudelaire und seinen Gedichten ist inzwischen so umfangreich und unuberschaubar geworden, dass sich der Verfasser auf Weniges, aber Wichtiges beschrankt. Dabei gibt er - im Unterricht vielfach erprobte - konkrete und detaillierte Hinweise u.a. zu Stil, Rhetorik, Syntax und Struktur von "A une Passante," ordnet dieses Gedicht in den literarischen Kontext ein und untersucht alle 74 Sonette der "Fleurs du Mal" auf ihre Reime. Zum Motiv der "Schonen Unbekannten" prasentiert er ausgewahlte Texte des 19. und 20. Jahrhunderts, die z.T. auch in deutscher Ubersetzung geboten und entsprechend analysiert und kommeniert werden: Musset, "Une soiree perdue," Echenoz, "Lac" und Gavalda, "Petites pratiques germanopratines." Weitere motivgleiche Texte - zumeist Gedichte - werden uber die Bib