Traduire et illustrer le roman au XVIIIe siecle (French, Paperback)


Quel est le role de l'illustration lors de la traduction d'une oeuvre? A travers des etudes de cas, treize specialistes repondent a cette question en se consacrant a un objet litteraire qui a jusqu'a present echappe en grande partie a l'attention de la critique: les traductions illustrees des romans du XVIIIe siecle. Les contributeurs de ce volume se concentrent soit sur une oeuvre particuliere (Gulliver, Cleveland, Tom Jones, Lettres d'une Peruvienne), soit sur un auteur face a ses traducteurs et illustrateurs (Rousseau, Wieland, Retif, Mercier), soit sur un ensemble de romans traduits et illustres dans un pays (le roman grec ou le roman gothique anglais en France, le roman francais en Allemagne). Se fait jour un gisement de representations visuelles qui sont tour a tour ambassadrices des auteurs et des oeuvres, mediatrices des textes dans leur rapport a de nouveaux publics, et creatrices de niveaux de sens qu'il convient d'interpreter. Richement illustre de plus de 170 gravures, dont certaines sont reproduites et analysees pour la premiere fois, Traduire et illustrer le roman au XVIIIe siecle explore des formes textuelles et visuelles en mouvement a travers plusieurs espaces nationaux, et fait apparaitre un aspect meconnu des echanges litteraires au temps des Lumieres.

R3,006

Or split into 4x interest-free payments of 25% on orders over R50
Learn more

Discovery Miles30060
Mobicred@R282pm x 12* Mobicred Info
Free Delivery
Delivery AdviceShips in 12 - 17 working days


Toggle WishListAdd to wish list
Review this Item

Product Description

Quel est le role de l'illustration lors de la traduction d'une oeuvre? A travers des etudes de cas, treize specialistes repondent a cette question en se consacrant a un objet litteraire qui a jusqu'a present echappe en grande partie a l'attention de la critique: les traductions illustrees des romans du XVIIIe siecle. Les contributeurs de ce volume se concentrent soit sur une oeuvre particuliere (Gulliver, Cleveland, Tom Jones, Lettres d'une Peruvienne), soit sur un auteur face a ses traducteurs et illustrateurs (Rousseau, Wieland, Retif, Mercier), soit sur un ensemble de romans traduits et illustres dans un pays (le roman grec ou le roman gothique anglais en France, le roman francais en Allemagne). Se fait jour un gisement de representations visuelles qui sont tour a tour ambassadrices des auteurs et des oeuvres, mediatrices des textes dans leur rapport a de nouveaux publics, et creatrices de niveaux de sens qu'il convient d'interpreter. Richement illustre de plus de 170 gravures, dont certaines sont reproduites et analysees pour la premiere fois, Traduire et illustrer le roman au XVIIIe siecle explore des formes textuelles et visuelles en mouvement a travers plusieurs espaces nationaux, et fait apparaitre un aspect meconnu des echanges litteraires au temps des Lumieres.

Customer Reviews

No reviews or ratings yet - be the first to create one!

Product Details

General

Imprint

Voltaire Foundation

Country of origin

United Kingdom

Series

Oxford University Studies in the Enlightenment, 2011:05

Release date

May 2011

Availability

Expected to ship within 12 - 17 working days

Editors

Dimensions

234 x 156mm (L x W)

Format

Paperback

Pages

569

ISBN-13

978-0-7294-1012-0

Barcode

9780729410120

Languages

value

Categories

LSN

0-7294-1012-9



Trending On Loot