This historic book may have numerous typos and missing text. Purchasers can download a free scanned copy of the original book (without typos) from the publisher. Not indexed. Not illustrated. 1826 Excerpt: ...taken by the army, concerning the insurrections in Essex, and to take heads of the same." In the same month, it was ordered " that the declaration of the parliament against the Dutch be translated into Latin, by Mr. Milton." In August, he was appointed with others, "to view and to inventorie all the records, writings, and papers whatsoever, belonging to the assembly of the synod." In March, 1651, it was ordered "that the letters that are to be sent to the ambassador of Spain, shall be sent unto him by Mr. Milton;"--and in May he was directed to translate other papers for the Spanish ambassador. From June to December of this year, no entry regarding Milton occurs in the council-book. He was then suffering under the near approach of total blindness; but he still exercised the duties of his station, with the assistance of his nephew, John Phillips, whom he was permitted to employ as his clerk. In the year 1652, we find his pen most actively employed in carrying on the correspondence of England with foreign states; addressing letters to the Duke of Tuscany, the Queen of Sweden, the King of Denmark, and to the Spanish, Danish, and Portuguese ambassadors. He appears, in truth, to have executed a great many of the functions which are now discharged by the secretary of state for foreign affairs; and how ably he executed these high duties, his matchless Latin letters, of which a new edition and translation would be highly acceptable, abundantly shew. Of the nature of his public employment in 1653, when he had become totally blind, and onwards to the Restoration, we shall copy Mr. Todd's account: --The year 1653, presents him not by name, in the orders of the Council-Book, employed as in the preceding years; though, towards the close...