Translation Strategies in Global News - What Sarkozy said in the suburbs (Hardcover, 1st ed. 2018)


This book analyses the translation strategies employed by journalists when reporting foreign news events to home audiences. Using English-language press coverage of inflammatory comments made by Nicolas Sarkozy in his role as French interior minister in 2005 as a case study, the author illustrates the secondary level of mediation that occurs when news crosses linguistic and cultural borders. This critical analysis examines the norm for 'domesticating' news translation practices and explores the potential for introducing a degree of 'foreignisation' as a means to facilitating cross-cultural engagement and understanding. The book places emphasis on foreign-language quotation and culture-specific concepts as two key sites of translation in the news, and addresses a need for research that clarifies where translation, as a distinct part of the newswriting process, occurs. The interdisciplinary nature of this book will appeal to a broad range of readers, in particular scholars and students in the fields of translation, media, culture and journalism studies.

R1,577
List Price R1,667
Save R90 5%

Or split into 4x interest-free payments of 25% on orders over R50
Learn more

Discovery Miles15770
Mobicred@R148pm x 12* Mobicred Info
Free Delivery
Delivery AdviceShips in 12 - 17 working days


Toggle WishListAdd to wish list
Review this Item

Product Description

This book analyses the translation strategies employed by journalists when reporting foreign news events to home audiences. Using English-language press coverage of inflammatory comments made by Nicolas Sarkozy in his role as French interior minister in 2005 as a case study, the author illustrates the secondary level of mediation that occurs when news crosses linguistic and cultural borders. This critical analysis examines the norm for 'domesticating' news translation practices and explores the potential for introducing a degree of 'foreignisation' as a means to facilitating cross-cultural engagement and understanding. The book places emphasis on foreign-language quotation and culture-specific concepts as two key sites of translation in the news, and addresses a need for research that clarifies where translation, as a distinct part of the newswriting process, occurs. The interdisciplinary nature of this book will appeal to a broad range of readers, in particular scholars and students in the fields of translation, media, culture and journalism studies.

Customer Reviews

No reviews or ratings yet - be the first to create one!

Product Details

General

Imprint

Birkhauser Verlag AG

Country of origin

Switzerland

Series

Palgrave Studies in Translating and Interpreting

Release date

March 2018

Availability

Expected to ship within 12 - 17 working days

First published

2018

Authors

Dimensions

210 x 148 x 15mm (L x W x T)

Format

Hardcover

Pages

98

Edition

1st ed. 2018

ISBN-13

978-3-319-74023-2

Barcode

9783319740232

Categories

LSN

3-319-74023-7



Trending On Loot