This historic book may have numerous typos and missing text. Purchasers can download a free scanned copy of the original book (without typos) from the publisher. Not indexed. Not illustrated. 1839. Excerpt: ... have expressed about 10,000 pounds weight, and the result has in all cases been uniform. We have also preserved the juice of the grape for about three years, and still found it free from alcohol. These experiments have been exhibited before large audiences in England, to the entire satisfaction of the candid enquirer after truth. Thus the common error and delusion in reference to the term wine is exploded, and the advocates of true temperance have substantiated their claim. In addition to, and confirmation of, what has been stated, the following testimonials are added. Dr. Adam Clarke says, " The yayin of the Hebrews, the oinos of the Greeks, and the vinum of the ancient Romans, meant simply the expressed juice of the grape" That the Ancients attached such ideas to the term wine, may be clearly inferred from the following quotation from "The Farmer, ' a work of ancient date: "Nicander Colophonius saith, in his verses, that wine was called oinos, in the Greeke of the name of a man which was called Oenus, and who first pressed out the new liquor of the grape into his drinking cup." Whether this circumstance really originated the term oiftos for wine, or not, one thing is clearly deducible, viz., that the Ancients entertained similar views with our own in reference to the term. This is abundantly proved by those Ancients who have written on wines, and who use the term, without any qualification, in reference to such drinks as could not possibly possess alcohol. Brown, in his Dictionary of the Bible, speaks of the presses "squeezing out the wine." There could be no propriety in calling the presses in Scripture "wine presses," if the point for which we contend were not legitimate. The Scriptures abound with direct evidence in favonr of our position. "Thy presse...