This historic book may have numerous typos and missing text. Purchasers can usually download a free scanned copy of the original book (without typos) from the publisher. Not indexed. Not illustrated. 1871 edition. Excerpt: ...and "compassionate" is here associated, as in cxii. 4, the term "righteous," which, comprehends within itself everything that Jahve asserts concerning Himself in Ex. xxxiv. 6 sq. from the words "and abundant in goodness and truth" onwards. His love is turned especially toward the simple (LXX. To. vrjiria, cf. Matt. xi. 25), "Kimchi, mistaking the vocation of the MetJtey, regards ri3N (S3X) as Mil, . But the Palestinian and the Babylonian systems of pointing coincide in this, that the beseeching Njn (n;x) is Milra, and the interrogatory ilJX Mild (with only two exceptions in our text, which is fixed according to the Palestinian Masora, viz. cxxxix. 7, Deut. i. 28, where the following word begins with AkpJt), and these modes of accenting accord with the origin of the two particles. Pinsker (Einleitung, S. xiii.) insinuates against the Palestinian system, that in the cases where sx has two accents the pointing was not certain of the correct accentuation, only from a deficient knowledge of the bearings of the case. who stand in need of His protection and give themselves over to it. Exns, as in Prov. is. 6, is a mode of writing blended out of B'Nna and D"ns. The poet also has experienced this love in a time of impotent need, "flijn is accented on the ultima here, and not as in cxlii. 7 on the penult. The accentuation is regulated by some phonetic or rhythmical law that has not yet been made clear (vid. on Job six. 17). yvftn is a resolved Hip/iil form, the use of which became common in the later period of the language, but is not alien to the earlier period, especially in poetry (xlv. 18, cf. Ixxxi. 6, 1 Sam. xvii. 47, Isa. lii. 5). In ver. 7 we hear the form of soliloquy which has become...