This historic book may have numerous typos and missing text. Purchasers can download a free scanned copy of the original book (without typos) from the publisher. Not indexed. Not illustrated. 1853. Excerpt: ... ADDITIONAL NOTES. Page 1, line 1. Romance of Launfal. I had no opportunity of collating this romance in proof, but believe that the terminal contractions will be found to be accurately given. The MS. itself is occasionally uncertain and inaccurate in this respect, as indeed are most MSS. of the same period. Page 24, line 21. Lodlokest. That is, most loathly. In Syr Gawayne, p. 99, we have the following line, --"In the lyknes of Lucyfere, layeth este in helle." as printed by Sir F. Madden; but, as this does not make very good sense, I should propose to read lathetheste, another form of the word just mentioned, and which exactly suits the context of the whole passage. Page 131, line 10. Sops in wine. That is, pinks. See a long article in Nares's Glossary, in v. Page 245, line 23. Fairy king, from that tree skip. To these lines I must plead guilty, but the other translations from Randolph are taken from an article on fairies in Leigh Hunt's "London Journal." Page 266, line 4. As the stormy windes did blow. A curious coincidence with a well-known line in a celebrated modern song. IN THE MIDSUMMER-NIGHT'S DREAM, ILLUSTRATED BY A COMPARISON WITH LYLIE'S ENDYMION. BY THE REV. N. J. HALPIN. LONDON: r. Illnnm, JUN., 61, ROPBRT STRERT, HAYMARKET, PRINTER TO H.R.H. PRINCE ALBERT. The Council of the Shakespeare Society desire it to be understood that they are not answerable for any opinions or observations that may appear in the Society's publications; the Editors of the several works being alone responsible for the same. PREFACE. My attention was called to the subject discussed in the following essay, by a critique in the Times (June 12, 1841), in which, lamenting that no commentator on Shakespeare, since Warburton, had attempted to elucidate " the famous passage of...