Multilingualism and Translation in Ancient Judaism - Before and After Babel (Hardcover)


In this book, Steven Fraade explores the practice and conception of multilingualism and translation in ancient Judaism. Interrogating the deep and dialectical relationship between them, he situates representative scriptural and other texts within their broader synchronic - Greco-Roman context, as well as diachronic context - the history of Judaism and beyond. Neither systematic nor comprehensive, his selection of Hebrew, Aramaic, and Greek primary sources, here fluently translated into clear English, best illustrate the fundamental issues and the performative aspects relating to translation and multilingualism. Fraade scrutinizes and analyzes the texts to reveal the inner dynamics and the pedagogical-social implications that are implicit when multilingualism and translation are paired. His book demonstrates the need for a more thorough and integrated treatment of these topics, and their relevance to the study of ancient Judaism, than has been heretofore recognized.

R2,525

Or split into 4x interest-free payments of 25% on orders over R50
Learn more

Discovery Miles25250
Mobicred@R237pm x 12* Mobicred Info
Free Delivery
Delivery AdviceShips in 12 - 17 working days


Toggle WishListAdd to wish list
Review this Item

Product Description

In this book, Steven Fraade explores the practice and conception of multilingualism and translation in ancient Judaism. Interrogating the deep and dialectical relationship between them, he situates representative scriptural and other texts within their broader synchronic - Greco-Roman context, as well as diachronic context - the history of Judaism and beyond. Neither systematic nor comprehensive, his selection of Hebrew, Aramaic, and Greek primary sources, here fluently translated into clear English, best illustrate the fundamental issues and the performative aspects relating to translation and multilingualism. Fraade scrutinizes and analyzes the texts to reveal the inner dynamics and the pedagogical-social implications that are implicit when multilingualism and translation are paired. His book demonstrates the need for a more thorough and integrated treatment of these topics, and their relevance to the study of ancient Judaism, than has been heretofore recognized.

Customer Reviews

No reviews or ratings yet - be the first to create one!

Product Details

General

Imprint

Cambridge UniversityPress

Country of origin

United Kingdom

Release date

August 2023

Availability

Expected to ship within 12 - 17 working days

Authors

Format

Hardcover

Pages

256

ISBN-13

978-1-00-920371-5

Barcode

9781009203715

Categories

LSN

1-00-920371-1



Trending On Loot