Made Under Pressure - Literary Translation in the Soviet Union, 1960-1991 (Paperback)


During the Cold War, determined translators and publishers based in the Soviet Union worked together to increase the number of foreign literary texts available in Russian, despite fluctuating government restrictions. Based on extensive interviews with literary translators, Made Under Pressure offers an insider's look at Soviet censorship and the role translators played in promoting foreign authors - including figures like John Fowles, George Orwell, Kurt Vonnegut, Gabriel Garcia Marquez, and William Faulkner. Natalia Kamovnikova chronicles the literary translation process from the selection of foreign literary works to their translation, censorship, final approval, and publication. Interviews with Soviet translators of this era provide insight into how the creative work of translating and the practical work of publishing were undertaken within a politically restricted environment, and recall the bonds of community and collaboration that they developed.

R814
List Price R999
Save R185 19%

Or split into 4x interest-free payments of 25% on orders over R50
Learn more

Discovery Miles8140
Mobicred@R76pm x 12* Mobicred Info
Free Delivery
Delivery AdviceShips in 12 - 17 working days


Toggle WishListAdd to wish list
Review this Item

Product Description

During the Cold War, determined translators and publishers based in the Soviet Union worked together to increase the number of foreign literary texts available in Russian, despite fluctuating government restrictions. Based on extensive interviews with literary translators, Made Under Pressure offers an insider's look at Soviet censorship and the role translators played in promoting foreign authors - including figures like John Fowles, George Orwell, Kurt Vonnegut, Gabriel Garcia Marquez, and William Faulkner. Natalia Kamovnikova chronicles the literary translation process from the selection of foreign literary works to their translation, censorship, final approval, and publication. Interviews with Soviet translators of this era provide insight into how the creative work of translating and the practical work of publishing were undertaken within a politically restricted environment, and recall the bonds of community and collaboration that they developed.

Customer Reviews

No reviews or ratings yet - be the first to create one!

Product Details

General

Imprint

University of Massachusetts Press

Country of origin

United States

Series

Studies in Print Culture and the History of the Book

Release date

February 2019

Availability

Expected to ship within 12 - 17 working days

Authors

Dimensions

229 x 152mm (L x W)

Format

Paperback

Pages

272

ISBN-13

978-1-62534-341-3

Barcode

9781625343413

Categories

LSN

1-62534-341-8



Trending On Loot