This historic book may have numerous typos and missing text. Purchasers can download a free scanned copy of the original book (without typos) from the publisher. Not indexed. Not illustrated. 1877 Excerpt: ...by "heat." I-tsu-du, 3rd sing, aorist kal from CYY T tsidu, "to hunt"; cf. Heb. T, - game," from T, "to take" or "capture game." 17. Matani, plural of matu inadtu = madatu) "country"; borrowed from Accadian ma + da; cf. Aram-frttS, locus, urbs. 18. Sid-di, "territories," "borders"; Heb. iTTto, "afield," "open country," from -"T"Tto, "to spread out." 20. Ina Sadirdte, "in herds"; Chalet. "HD, "to place in rows." Utemmil'h, 3rd sing, pael from ta-ma-khu, "to take"; Heb. n -to take hold of." 21. Usalid, 3rd sing, shaphel from a-li-du YI: YJ JY = "TJ, "to bring forth." 24. yy 1 fS bit-zir-khid. Some unknown animal, mentioned again in Layard's Inscriptions, 44, 18, in company with "lions." Norris suggests some animal that cries out in the neighbourhood of houses. rP2, "a house," and IT, "to cry out." Jackals (?), but the word may be Accadian. %Imiri zinna (tseri), "asses of the desert," "wild asses.v srt . j cima sal imiri tseri like a she-ass of the desert. 25. pyy 4f V" yyf - ti-im-kur-ri. 26-V-1 bur-khi-is, "antelopes," from h13, "to flee away," in allusion to their swiftness. Compare the Arabic expression ibn barihin, "son of swiftness," "a gazelle." Some large and handsome antelope is probably intended, for the same king ordered stone figures of these burkhis to be made. See Broken Obelisk, W.A.L, II, 18, col. 2. t V E E= or T tE tJ "a huntsman," D.P. dam-gar D.P. dam-ca-ru. The ideogram which represents this word is H 0; e outside character-...