Dieses historische Buch kann zahlreiche Tippfehler und fehlende Textpassagen aufweisen. Kaufer konnen in der Regel eine kostenlose eingescannte Kopie des originalen Buches vom Verleger herunterladen (ohne Tippfehler). Ohne Indizes. Nicht dargestellt. 1862 edition. Auszug: ...Vokalen sich abandert, und also seinen Vokal a bald in e, u oder o verwandelt. Diese Operation lasst demnach die Formen ki ne ki, u nu u, o no o, re ne re, le ne le, ba ne ba als Vorsatze des Verbs in der kurz-und langstvcrgangenen Zeit vor Auge und Ohr treten. Beim Subjunctiv wird goba und gobane (dnss) vorgesetzt und der Endvokal a in t abgeandert.--Der Imperativ sieht dem I nfi n i t i v gleich. 7. Einen Hauptreichthum der Sessuto-Sprache bilden die abgeleiteten Zeitworter, deren jedes primitive Verb eine tr-wisse Anzahl ins Leben treten lasst. Jedes dieser derivirten Zeitworter bezeichnet die durch das Wurzel-Verbum angedeutete und durch das Subject ausgefuhrte oder erlittene Handlung auf ganz absonderliche Weise. Die Beispiele, welche wir anfuhren wollen, werden die.Sache besser erlautern als jede weitere Erklarung. Beispiel: sebetsa (dos einfache Zeitwort) bedeutet arbeiten. Von diesem leitet der Mossuto ab: a) sebeletsa, arbeiten fur (sc. einen): u 'nsebeletse, du fur mich arbeite; 6) sebeletsana, fur einander arbeiten: ba sebeletsana, sie helfen sich gegenseitig aus; c) seltetsisa, arbeiten machen: u'ntsebesise, mach mich arbeiten; /) itsebeletsa, fur sich selbst arbeiten: itsebeletseng, lasst uns fur uns selbst arbeiten. So bona, sehen: hone l a heisst demnach sehen fur oder nach Einem oder Etwas, bonisa bedeutet sehen machen, ipona sich selbst sehen, iponela auf sich selbst sehen, sich prufen, Ijontsa. beleuchten, linnsisisa, scharf sehen und beobachten, bonagala, gesehen werden (oder ertcheinen). Das alles entspringt sammt den entsprechenden Substantiven pono (Gesicht), pontso...