This historic book may have numerous typos and missing text. Purchasers can download a free scanned copy of the original book (without typos) from the publisher. Not indexed. Not illustrated. 1860 Excerpt: ...o.T iyy y-JU -J ac j - JAi J iJI SAY, WE BELIEVE IN GOD, AND IN WHAT HATH BEEN REVEALED UNTO US, AND IN WHAT HATH BEEN REVEALED UNTO ABRAHAM, AND ISHMAEL, AND ISAAC, AND JACOB, AND THE TRIBES; AND IN WHAT HATH BEEN GIVEN UNTO MOSES AND UNTO JESUS, AND IN WHAT HATH BEEN GIVEN UNTO THE PROPHETS PROM THEIR LORD: WE MAKE NO DISTINCTION BETWEEN ANY OF THEM j AND UNTO HIM WE ARE RESIGNED. It is not necessary to determine what is meant by " that which was revealed to Abraham, Ishmael, Isaac, and Jacob." It may probably signify the revelations made to them or respecting them, as recorded in the Books of Moses. But it is to be noted that the expression used in reference to the patriarchs, --jjy l, --that which was revealed, differs from the phrase applied to the Scriptures "Given" to the prophets: --&) itf"co&tHII s?)"rJ?) c--"that which was given unto Moses and Jesus, and that which was given unto the prophets from their Lord." The word JH is used only of a Book, Scripture, or Revelation, committed to writing;--whereas the former term (Jji) implies simply the inspiration, or revelation, to man of the will of God, which may or may not be recorded. The verse proceeds with a very important declaration of the necessity of belief in the Scriptures which "were given to Moses to Jesus and to the prophets from their Lord," equally with the Cor Any to make no distinction between them y to honor, reverence and obey all, because all are held in the Coran to be equally the word of God. Why is it then that those who believe in the Coran neglect these blessed Scriptures, the observance of which is thus inculcated as an indispensable condition of Islam. Lxxxii.sura ii., v. 141. SyUJl -;r WILL YE SAY THAT ABRAHA...