This historic book may have numerous typos and missing text. Purchasers can download a free scanned copy of the original book (without typos) from the publisher. Not indexed. Not illustrated. 1870 Excerpt: ... cockneys, and eaters of buttered toruts." And in Beaumont and Fletcher's Wit without Money: "They love young toasls and butter. Bow-bell suckers." 6 The painted cloth here spoken of is the tapestry with which the walls of rooms used to be lined, and on which it was customary to have short sentences inscribed, and certain incidents of Scripture depicted, so as to combine ornament and instruction. See page 62, note 31. Enter Prince Henry and Westmoreland. Prince. How now, blown Jack how now, quilt 8 Fal. What, Hal How now, mad wag what a devil dost thou in Warwickshire?--My good Lord of Westmoreland, I cry you mercy: 9 I thought your Honour had already been at Shrewsbury. West. 'Faith, Sir John, 'tis more than time that I were there, and you too; but my powers are there already. The King, I can tell you, looks for us all: we must away all, tonight. Fal. Tut, never fear me; I am as vigilant as a cat to steal cream. Prince. I think, to steal cream indeed; for thy theft hath already made thee butter. But tell me, Jack, whose fellows are these that come after? Fal. Mine, Hal, mine. Prince. I did never see such pitiful rascals. Fal. Tut, tut good enough to toss;10 food for powder, food for powder; they'll fill a pit, as well as better: tush, man mortal men, mortal men. 7 Ancient is an old corruption of ensign, and was used both for the standard and the bearer of it. Falstaff here means an old patched flag. 8 Blown and quilt both have reference to Falstaff's plumpness; only the one supposes him to be plump with wind, the other, with cotton. 9 "I cry you mercy" is, I ask your pardon. Falstaff is pretending not to have recognized his lordship at first, and so makes an apology. 10 Good enough to toss upon pikes; a war phrase of the time....